12月11日
午後三時、休憩には良い時間である。先日の徹夜から回復すべく午前中は惰眠をむさぼって、それでもいくつか懸案があり、ブランチの後には出勤していた雲雀は、ぐっと伸びをするとカレンダーを取り出した。中に入っているものを確認すると、内線でコーヒーを頼む。少し甘すぎる。
ただいま!
無事に帰ってこられました(たぶん)
これはおみやげです。なんてね
昔から父さんのみやげはいつもこれで
オレは意味がわかりませんでした。
意味がわかってからは
ばっかじゃないのと思ったけど
ひばりさんにあげたいと思ったオレは
やっぱり父さんの息子なのかも。
(イヤだなあ)
夕方には空港について
むかえの車に乗ったらそのまま仕事です
今日くらい休みにしてくれてもいいのに!
入っていたのはイタリア土産の定番、バッチチョコだ。その名の通りと言うべきか、甘ったるいキスチョコである。ボンゴレでは誰かしら、しょっちゅうイタリア本部へと行っているから、常備しているような状態になってしまっている。どこからか一つ貰ってきて、ここへ入れたのだろう。
かさかさと銀紙をむくと、さらに紙にくるまれている。恋だとか愛だとか、そんなことに関する言葉が印刷されていて、奥さんへのお土産に添えるのにぴったりです、と沢田綱吉が草壁に講義しているのを以前聞いた。紙を広げてみる。
Perche' parlare? Tutto l'amore si dice in un bacio.
(Why use words when a kiss says it all?)
銀紙をはがさなければ何が書いてあるのかはわからないのだから、彼が意図してこれを入れたわけではないのだろうが。ちらりと時計を見た。今頃は雲の上だろう。
「キスもできないところにいるくせに、」
唇を寄せたチョコレートはやはり甘ったるかった。
|