12月11日

 午後三時、休憩には良い時間である。先日の徹夜から回復すべく午前中は惰眠をむさぼって、それでもいくつか懸案があり、ブランチの後には出勤していた雲雀は、ぐっと伸びをするとカレンダーを取り出した。中に入っているものを確認すると、内線でコーヒーを頼む。少し甘すぎる。

 ただいま!
 無事に帰ってこられました(たぶん)
 これはおみやげです。なんてね
 昔から父さんのみやげはいつもこれで
 オレは意味がわかりませんでした。
 意味がわかってからは
 ばっかじゃないのと思ったけど
 ひばりさんにあげたいと思ったオレは
 やっぱり父さんの息子なのかも。
 (イヤだなあ)
 夕方には空港について
 むかえの車に乗ったらそのまま仕事です
 今日くらい休みにしてくれてもいいのに!

 入っていたのはイタリア土産の定番、バッチチョコだ。その名の通りと言うべきか、甘ったるいキスチョコである。ボンゴレでは誰かしら、しょっちゅうイタリア本部へと行っているから、常備しているような状態になってしまっている。どこからか一つ貰ってきて、ここへ入れたのだろう。

 かさかさと銀紙をむくと、さらに紙にくるまれている。恋だとか愛だとか、そんなことに関する言葉が印刷されていて、奥さんへのお土産に添えるのにぴったりです、と沢田綱吉が草壁に講義しているのを以前聞いた。紙を広げてみる。

 Perche' parlare? Tutto l'amore si dice in un bacio.
 (Why use words when a kiss says it all?)

 銀紙をはがさなければ何が書いてあるのかはわからないのだから、彼が意図してこれを入れたわけではないのだろうが。ちらりと時計を見た。今頃は雲の上だろう。

「キスもできないところにいるくせに、」

 唇を寄せたチョコレートはやはり甘ったるかった。